We'll do it all 我們竭盡所能
Everything 在每件事情
On our own 用我們的肩膀
We don't need 我們不需要
Anything 任何事情
Or anyone 與其他外人
If I lay here 如果我躺下了
If I just lay here 如果我就此躺下
Would you lie with me and just forget the world?
你願意躺在我身邊一起遺忘掉這個世界?
I don't quite know 我並不十分了解
How to say 該如何對你說
How I feel 我的感受
Those three words 那三個字
Are said too much 說得太多
they're not enough 已經不夠支撐了
If I lay here 如果我躺下了
If I just lay here 如果我就此躺下
Would you lie with me and just forget the world?
你願意躺在我身邊一起遺忘掉這個世界?
Forget what we're told 忘掉彼此的尖銳言語
Before we get too old 在我們變老之前
Show me a garden that's bursting into life
給我那在生命中如美麗花園般的記憶
Let's waste time 我們揮霍著青春
Chasing cars 追逐急駛的列車
Around our heads 追逐腦海中的美麗身影
I need your grace 我需要你一個溫柔
To remind me 但提醒我
To find my own 尋找真正的感受
If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?
Forget what we're told
Before we get too old
Show me a garden that's bursting into life
All that I am 我的現在
All that I ever was 我的種種過去
Is here in your perfect eyes, they're all I can see
都已攤在你的雙眸,也交叉了我所謂的天堂
I don't know where 我不知道何去何從
Confused about how as well 搞混了所謂的定義
Just know that these things will never change for us at all
只知道這些難題畢竟是不會自己為我們解決
If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?
後記:
我想chasing cars 的意思是代表;我們在人生中可能會想逃避現實,然後去追尋一些事物的心理。 看全部歌詞會比較容易了解那個意境。而 chasing cars只是意境上的一個象徵而已。
歌詞特別翻譯,是因為放了感情下去的緣故。
留言列表